…Педагог Школы Тип-Топ Наталья Бугаева воспитывает малышку–билингва с рождения и с удовольствием делится своим опытом и знаниями.
Правда ли, что у билингвов происходит задержка речевого развития? Что такое спонтанный билингвизм? И не путает ли ребенок языки?
Все ответы в посте. Приятного чтения!
Я долго думала, как и когда начинать знакомить Ксюшу с английским. Изучив разный опыт, я увидела несколько вариантов:
- один родитель – один язык;
- воспитатель в саду или няня, говорящие на английском;
- один родитель – два языка, и тут можно чередовать:
- день – язык 1, день – язык 2;
- по часам в одном дне;
- по видам деятельности: купания, игра на языке 2, например;
- ждать до 4 лет, пока хорошо заговорит на русском;
- спонтанно, когда хочешь, говоришь на языке 2. Главное – минимум треть времени бодрствования должна проходить на английском.
Я выбрала последнее. Итак, спонтанный билингвизм. Для меня это максимально естественно, а значит, и для Ксюши подойдет.
Я включала малышке любимые песни, пела, говорила, читала и описывала картинки на английском языке. Затем подключилось и рисование.
Мы были готовы к тому, что, учитывая две системы языка, Ксюша может заговорить позже. И она сделала это в год, обозначив папу, кота и “да-а-ай!” (надеюсь, последнее было не на английском). Затем последовали car и dog (альтернативы более удобные, чем “собака” и “машина”).
Словарный запас пополнялся, и в 1,5-1,7 случился языковой прорыв. Ксюша стала говорить предложениями и на русском, и на английском: к dog и car добавились их русские альтернативы, и со всеми остальными словами так же.
Это было забавно!
Ksiusha’s playing с bunniчком.
Поиграть с dogом.
Give me печенько, please.
Но я замечаю, что этот микс случается все реже. Если она находится в среде (наши прогулки с друзьями на английском, наше с ней время на английском), настраивается на второй язык.
Например, раньше на вопрос «Are you ready?» Ксюша часто отвечала мне «да».
Сейчас это – yes. А еще теперь она может соединять слова в сочетания на одном языке: например, сказать beautiful floor или give me milk, please.
В общем, все идет по плану. Русский, конечно, преобладает, но с английским все хорошо.
Ах да, про задержку речи
Сейчас Ксюше почти 2 года, и с полутора лет она говорит предложениями. Вопреки тому, что я слышу вокруг, задержки речи нет.
Однако, сейчас мои идиллистические единорожки🦄 должны отпрыгнуть в сторонку, потому что я напишу о том, что делать НЕ надо и почему задержка речи все же происходит (на любом языке), по моему мнению.
Ребенок начал называть предметы. И вот на машину он говорит «би-би», взрослые повторяют: «Ой, смотри, какая бибика!».
Отзеркаливать полезно первые звуки, гуление, лепет малыша. Но повторять нужно именно его звуки. Продукт от взрослого всегда должен быть полноценным. Я повторяю все Ксюшины попытки сказать слово или предложение в правильном варианте. Выходит эхо, дающее правильную версию.
Андрей, сейчас будем учить английский! Э-э-эй, не ешь карточки! Куда пошел? У нас занятие! Он у меня такой неусидчивый.
Задача возраста до 3 лет – изучать мир всеми возможными способами. Только игры, только общение, столько, сколько интересно. Никаких «ты должен/ должна».
Анечка, смотри, вот машина. Машина – это car. Повтори: к-а-а-ар.
Нужно дать ребенку реальный язык. Подача должна быть реалистичной. Чем натуральнее, тем лучше.
Мультики
Ксюша их почти не смотрит. Я руками и ногами за гаджеты, если что. Использую сама и с учениками.
Наша позиция – чем позже, тем лучше. Да, она видит телефон и компьютер, да она смотрит в нем фото/ видео, но чтобы прямо сесть и посмотреть мультик, такого нет.
Дома нет телевизора, работающего фоном.
Есть много песен, музыки и ритма.
И здесь достаточно ритмично повторить целевую фразу:
- Ksiusha’s jumping on the bed.
- Ksiusha’s jumping on the bed.
- Ksiusha’s jumping,
- Ksiusha’s jumping,
- Ksiusha’s jumping on the bed.
Это придумывается на ходу и прекрасно запоминается.
Вот это длиннющий пост вышел, но я очень хотела поделиться с вами. Помните, что у всех детей свой темп, но и от взрослых зависит очень многое.